詩詞賞析|王昌齡《芙蓉樓送辛漸》抒發送別好友的離散愁緒

更新時間:14:00 2024-10-07
發佈時間:14:00 2024-10-07

我們曾讀過許多送別詩,當詩人送別好友時,離散的愁緒和對人生的感悟總會令人特別感慨,詩人們多在這時以文字記錄心情,也記下這珍貴的友誼。《芙蓉樓送辛漸》是唐代詩人王昌齡的作品,詩人通過送別好友辛漸,表達不一樣的寄望。

《芙蓉樓送辛漸》 王昌齡

  • 寒雨連江夜入吳,
  • 平明送客楚山孤。
  • 洛陽親友如相問,
  • 一片冰心在玉壺。

註釋:

  1. 吳:三國時吳國。泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶在三國時是吳國屬地。
  2. 平明:天亮的時候。
  3. 楚山:楚地的山。這裏的楚也指南京一帶,因為古代吳、楚先後統治過這裏,所以吳、楚可以通稱。
  4. 孤:獨自,指孤單一人。

詩詞賞析

秋冬之交的夜晚,吳地寒涼的雨下得很猛很大,都和江水連成一片了。

我和至親至善的好友辛漸,今晚在江岸的芙蓉樓裏飲酒談心。親愛的辛漸,望着連綿不斷的雨砸落在江面上,聽着噠噠地落在酒館屋頂上的雨聲,淒風苦雨中,我們一杯又一杯的飲酒。那酒,怎麼那般的苦澀呢?簡直就和我心中的鬱悶是一樣的。我們推心置腹的聊了一整夜,談古論今,也說不盡這天底下的不平之事。

你我都不是平庸之輩,可偏偏這世道,處處是奸佞小人,他們平步青雲,堂而皇之的享受着高官厚祿。而天下並不太平,百姓的日子總是那麼艱難困苦。你我的志向不得伸展,抱負不能實現。這酒,越飲就越加的苦辛起來了。

就這樣不知不覺的長夜過去了,天色漸漸地光亮起來,雨也停住了。但是太陽並不露面,而是層雲密佈,陰風陣陣,再加上馬上就要與辛漸分手,心裏的那份失落淒涼啊,真的是筆墨難以形容。

待我與辛漸握手道別,望着他漸漸遠去的身影,接下來就只有一座楚山與我面對了。楚山呀,多少年來你就這樣孤立的聳峙着,請問你不覺得孤單嗎?現在只有我與你單獨相對,我的內心很失落,充滿悲傷。

想起剛剛送走辛漸的時候,縱然有千言萬語也說不盡了,就只能化成一片囑託:等你回到家鄉洛陽,如果有親朋好友問及我的情況,就請你這樣回答他們:我時刻思念着家鄉,想念家鄉的親人和好友。但是我目前還不能回去,還要孤獨的流落在人間,為了尋覓機會實現我的理想:達則兼濟天下,窮則獨善其身。得志顯達之時就要造福天下百姓,不得志時我就修身立德。我不會為了個人的私利去諂媚小人,更不會為理想的實現去巴結權貴,請他們放心吧。

你還要告訴他們:我的這顆心,仍像用玉石做成的清澈透明的玉壺裏面的一塊冰那般,冰清玉潔、純淨無暇。

詩詞小知識

詩中提及的芙蓉樓,具體是在甚麼地方?有說是在湖南省洪江市黔陽古城,另一說是在江蘇鎮江。湖南的芙蓉樓是清代重修的園林式建築,被譽為「楚南上游第一勝跡」。鎮江芙蓉樓原建於古鎮江城內月華山上,東晉刺史王恭所建,之後毁於戰亂,後來又在遺址上重建。

除芙蓉樓外,中國古代有四大名樓之說,一般指湖北武漢的黃鶴樓、湖南岳陽的岳陽樓,江西南昌的滕王閣,及山西永濟的鸛雀樓。你讀過這些以名樓命名的作品嗎?

文:鴻文館文化工作室;圖:維基百科、網上圖片

改編節錄自《詩詞之美帶你讀》第1冊;鴻文館文化工作室策劃,中華教育出版

相關文章: