黃建東惡搞「印度表姨」 麥明詩插爆涉歧視

更新時間:20:12 2016-10-28 HKT
發佈時間:17:37 2016-10-28 HKT
前港男黃建東早前模仿日本Hit爆洗腦歌曲《Pen-Pineapple-Apple-Pen》(PPAP),翻拍「PPAP學廣東話」大玩粗口,引起網友熱話。黃建東食住個勢,再拍一段印度版「PPAP」,反串做「印度表姨」扮印度口音講英文。

「印度表姨」黃建東融入印度特色,自創以下歌詞:「I have Pan-ne,I have apple-le,apple-le Pan-ne;I have curry,I have chicken,chicken curry;I have mango,I have yoghurt,mango Iassi,yum yuen lassi ng ho pa lai si(飲完 lassi唔好怕瀨屎),Ngo hai lai ji yan doe ge bill yee(我係嚟自印度o既表姨)。」

此惡搞二次創作片出,雖然搏得網友歡樂,但上屆港姐麥明詩就認為黃建東扮印度人講英文食印度食物,涉及歧視成份,更在Facbook留言:「不知道我是否過度政治正確,但我發現此片涉及種族歧視,或至少關於種族定型。試想想如果一位白人扮鳳眼,以滿腔中國口音的英語食狗肉的情境。(Not sure whether I'm being overly politically correct, but I find this racist, or at the least racially stereotypical. Imagine the uproar if a white guy did the same thing with slanted eyes, Chinese accent and a chunk of dog meat.)。」

網友的意見亦有正反兩面,有人指黃建東「幾搞笑」,亦有人與麥明詩同一立場,指黃建東「不尊重印度婦女」、「唔好笑」,同時有偏向中立的網友覺得短片不算過火,笑完就算。