譚紀豪 - 斟酌飲食文化 | 無名指

  在香港故宮文化博物館看「流動的盛宴──中國飲食文化」展覽,導賞老師說到「禮食同源」,我反射性想起《禮記》的「飲食男女,人之大欲存焉。」食色性也,是生存和繁衍的本能,但當飲食不只是為了活命,便形成了文化。

  禮食同源的「禮」指祭祀,這兩天讀張競《中華料理の文化史》中文版,提到祭祀時要為神明奉上全隻牲畜,祭後分食,才知道中國人食內臟的習慣可能源於祭神。

  祭祀影響飲食習慣,也影響文字。香港故宮展出文物以食器為主,先秦時期食器很多也是禮器,用法講究。其中一種禮器叫「豆」,主要盛放醃菜和醬汁,展覽說明牌上引用《說文解字》:「豐,豆之豐滿者也。」說有學者認為「豐」就是豆上放滿食物的樣子。這個說法其實也有爭議,因為金文中「豐」字從「壴」不從「豆」,儘管也與祭祀相關,卻是樂器而非食器。

  導賞老師接着講到倒酒器物中,曲柄的斗和直柄的勺,關係到「斟酌」二字。這兩個字很有意思,先看《說文》,前者「從斗,甚聲。」後者「從酉,勺聲。」斗和酉都與飲酒有關。「斟」有傾注之意,粵語就保留了「斟酒」這個說法;「酌」是「盛酒行觴」,即斟酒勸飲,亦可簡化為飲酒之意,如李白的《月下獨酌》。

  諸葛亮《出師表》裏寫「斟酌損益」,「斟酌」二字放在一起如何演變成考慮之意呢?較多人支持的說法是,斟是倒酒,酌是飲酒,即前者增多後者減少,按自己酒量掌握好飲酒的分寸,就是「斟酌」,可見古人對飲酒還是有所節制,並非電視劇裏的古裝人物一味豪飲。

資深唱片人兼樂迷
譚紀豪

更多文章